<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0">
    <channel>
        <title>دارالترجمه تات</title>
        <link>https://www.dalfak.com/TAT.Center</link>
        <description>دارالترجمه تات، یک دارالترجمه رسمی است که به صورت آنلاین در تهران نزدیک میدان انقلاب فعالیت می کند این دارالترجمه آنلاین، ترجمه مدارک به انگلیسی را به صورت فوری انجام می دهد.</description>
        <language>fa-IR</language>
                    <item>
                <title>![CDATA[دریافت تاییدیه تحصیلی دیپلم اینترنتی]</title>
                <link>https://www.dalfak.com/w/nd56vb</link>
                <description>![CDATA[اگر قصد ادامه تحصیل، مهاجرت و یا اشتغال در کشور دیگری را دارید، نیاز است ترجمه مدارک تحصیلی خود را در کنار ترجمه مدارک هویتی مانند ترجمه شناسنامه، و یا ترجمه کارت ملی نیز انجام دهید. https://tat-translator.ir/online-diploma-confirmation/
متقاضیان می توانند ترجمه مدرک دیپلم که جزو ترجمه مدارک تحصیلی است در دارالترجمه معتبر به صورت رسمی انجام دهند. در این ویدیو نحوه دریافت تاییدیه تحصیلی دیپلم اینترنتی آموزش داده شده است.]</description>
            </item>
                    <item>
                <title>![CDATA[ترجمه رسمی سند ازدواج ( نکته دوم )]</title>
                <link>https://www.dalfak.com/w/ljYSC8</link>
                <description>![CDATA[ترجمه رسمی سند ازدواج جز مدارک مهم و اصلی برای دریافت ویزا به حساب می آید زیرا تایید تاهل برای افراد متاهل که قصد #مهاجرت دارند، بسیار ضروری است.
در این ویدیو به این نکته اشاره شده است که :
آیا ترجمه شناسنامه به تنهایی برای اثبات ازدواج کافی است ؟
https://tat-translator.ir/pct/marriage-certificate/
به هیچ عنوان ، اطلاعات در رابطه با ازدواج که داخل شناسنامه اومدن محدود می شود به مشخصات همسر در حالی که سفارت با دریافت ترجمه رسمی سند ازواج متوجه می شود :
1- وضعیت تاهل متقاضی جعلی نیست
2- مطمئن می شود اطلاعات شناسنامه هم مهم است
برای همین نمیشه به اطلاعات داخل شناسنامه اکتفا کرد. برای اطلاعات بیشتر به سایت دارالرتجمه تات مراجعه کنید.]</description>
            </item>
                    <item>
                <title>![CDATA[ ترجمه رسمی کارت ملی: نکته دوازدهم ، گواهی کارت ملی هم قابلیت ترجمه رسمی دارد؟ ]</title>
                <link>https://www.dalfak.com/w/atjuqx</link>
                <description>![CDATA[متقاضیان ترجمه رسمی اسناد و مدارک برای اینکه با اطمینان خاطر و بدون نگرانی بتوانند مدارک خود را به دارالترجمه های معتبر بسپارند نیاز دارند تا با نحوه کار دارالترجمه ها ی رسمی آشنا شوند، بنابراین ما در دارالترجمه تات بر آن شدیم تا ویدیو های کوتاهی از نحوه ترجمه رسمی اسناد و مدارک آماده کنیم .در این کلیپ به این سوال پرداخته شده است که گواهی کارت ملی هم قابلیت ترجمه رسمی دارد؟
* اگر بنا بر دلایلی کارت ملی وجود نداشته باشه
 * یا کارت ملی قدیمی برای صدور کارت ملی هوشمند باطل شده باشد
* می توانید با ارائه گواهی کارت ملی که دارای مهر اداره ثبت احوال باشد ، فرایند ترجمه رسمی گواهی کارت ملی خود ار انجام بدهید.
*شما می‌توانید از لینک زیر برای ترجمه رسمی کارت ملی خود اقدام کنید :
https://tat-translator.ir/pct/national-card/
]</description>
            </item>
                    <item>
                <title>![CDATA[ ترجمه رسمی کارت ملی ( نکته دوم : چند نوع کارت ملی در کشور ایران وجود دارد؟)]</title>
                <link>https://www.dalfak.com/w/t1vk7w</link>
                <description>![CDATA[دارالترجمه رسمی تات برای متقاضیان ترجمه رسمی مدارک و اسناد ویدیوهای کوتاهی را جهت آشنایی با شرایط و مراحل ترجمه رسمی تهیه کرده است. در این کلیپ به این سوال پرداخته شده است که چند نوع کارت ملی در کشور ما وجود دارد ؟
کارت ملی هوشمند و کارت ملی قدیمی
شما می‌توانید از طریق لینک زیر برای ترجمه رسمی کارت ملی خود اقدام کنید:
https://tat-translator.ir/pct/national-card/
]</description>
            </item>
                    <item>
                <title>![CDATA[ ترجمه رسمی کارت ملی ( نکته نهم، ترجمه رسمی آنلاین کارت ملی)]</title>
                <link>https://www.dalfak.com/w/d3twd2</link>
                <description>![CDATA[ ما در دارالترجمه رسمی تات تمام تلاش خود را می کنیم که خیلی ساده در مورد ترجمه رسمی اسناد و مدارک،  اطلاعاتی را در اختیار شما قرار بدهیم .
 در این کلیپ به این سوال پرداخته شده است که ترجمه رسمی کارت ملی به صورت انلاین چطور انجام میشه ؟
1. عکس کارت ملی خود را به صورت آنلاین به دفتر ترجمه رسمی ارسال کنید .
2. پیک معتمد دارالترجمه کارت ملی شما را تحویل میگیرد و فرایند ترجمه شروع میشه .
3. بعد از انجام ترجمه ،کارت ملی  به همراه ترجمه رسمی آن توسط پیک دارالترجمه تات به شما تحویل داده میشه .
 شما می‌توانید از لینک زیر برای ترجمه رسمی کارت ملی خود اقدام کنید :
https://tat-translator.ir/pct/national-card/
]</description>
            </item>
                    <item>
                <title>![CDATA[ ترجمه رسمی کارت ملی ( نکته هفتم)]</title>
                <link>https://www.dalfak.com/w/5in692</link>
                <description>![CDATA[دارالترجمه رسمی تات برای متقاضیان ترجمه رسمی مدارک و اسناد ویدیوهای کوتاهی را جهت آشنایی با شرایط و مراحل ترجمه رسمی تهیه کرده است.
در این کلیپ به این سوال پرداخته شده است که آیا برای ترجمه رسمی کارت ملی نیاز به مدرک دیگری است ؟
برای ترجمه رسمی کارت ملی نیاز به مدرک پشتیبان نیست. فقط با ارائه اصل کارت ملی و تصویر پاسپورت یا اسپل صحیح نام صاحب مدرک کار ترجمه رسمی کارت ملی را انجام بدهید .
 شما می‌توانید از لینک زیر برای ترجمه رسمی کارت ملی خود اقدام کنید:
https://tat-translator.ir/pct/national-card/
]</description>
            </item>
                    <item>
                <title>![CDATA[ ترجمه رسمی کارت ملی در دارالترجمه رسمی تات  ( نکته اول)]</title>
                <link>https://www.dalfak.com/w/gv8odn</link>
                <description>![CDATA[دارالترجمه رسمی تات تحت نظر دکتر رامین رحمانی عضو هیئت علمی دانشگاه، برای متقاضیان ترجمه رسمی مدارک و اسناد ویدیوهای کوتاهی را جهت آشنایی با شرایط و مراحل ترجمه رسمی تهیه کرده است.
 در این کلیپ به این سوال پرداخته شده است ترجمه رسمی کارت ملی چه زمانی لازم است ؟
کارت ملی جز مدارک هویتی هر فرد هست که برای احراز هویت و معرفی به کار می رود . هر فردی که قصد مهاجرت دارد حتما باید ترجمه رسمی کارت ملی و شناسنامه خود را به سفارت ارائه بدهد 
شما می‌توانید از لینک زیر برای ترجمه رسمی کارت ملی خود اقدام کنید:
https://tat-translator.ir/pct/national-card/
]</description>
            </item>
                    <item>
                <title>![CDATA[ ترجمه رسمی کارت ملی ( نکته سیزدهم)]</title>
                <link>https://www.dalfak.com/w/7nvp5h</link>
                <description>![CDATA[متقاضیان ترجمه رسمی اسناد و مدارک برای اینکه با اطمینان خاطر و بدون نگرانی بتوانند مدارک خود را به دارالترجمه های معتبر بسپارند نیاز دارند تا با نحوه کار دارالترجمه ها ی رسمی آشنا شوند، بنابراین ما در دارالترجمه تات بر آن شدیم تا ویدیو های کوتاهی از نحوه ترجمه رسمی اسناد و مدارک آماده کنیم .
در این کلیپ به این سوال پرداخته شده است که برای ثبت نام در سایت پرفکت مانی نیاز به ترجمه کارت ملی هست؟
 برای ثبت نام در سایت پرفکت مانی علاوه بر ترجمه یکی از قبوض ماهانه مثل آب ، برق ، گاز یا تلفن توسط دارالترجمه نیاز به یک مدرک برای اثبات هویت خودتان هم دارید بنابراین می توانید از ترجمه کارت ملی استفاده کنید.
شما می‌توانید از لینک زیر برای ترجمه رسمی کارت ملی خود اقدام کنید :
https://tat-translator.ir/pct/national-card/
]</description>
            </item>
                    <item>
                <title>![CDATA[ ترجمه رسمی کارت ملی ( نکته پنجم)]</title>
                <link>https://www.dalfak.com/w/0r112w</link>
                <description>![CDATA[دارالترجمه رسمی تات برای متقاضیان ترجمه رسمی مدارک و اسناد ویدیوهای کوتاهی را جهت آشنایی با شرایط و مراحل ترجمه رسمی تهیه کرده است.
 در این کلیپ به این سوال پرداخته شده است که آیا ترجمه رسمی کارت ملی قابلیت گرفتن تاییدات دادگستری و امور خارجه را دارد؟
 ترجمه رسمی کارت ملی قابلیت گرفتن تاییدات  دادگستری و امور خارجه را دارد .
برای دریافت این تاییدات لازم که اصل کارت ملی و ترجمه رسمی آن را به این دو مرجع ارائه بدهید.

 شما می‌توانید از لینک زیر برای ترجمه رسمی کارت ملی خود اقدام کنید:
https://tat-translator.ir/pct/national-card/
]</description>
            </item>
                    <item>
                <title>![CDATA[ ترجمه رسمی شناسنامه (ترجمه رسمی شناسنامه های المثنی )]</title>
                <link>https://www.dalfak.com/w/c9si16</link>
                <description>![CDATA[دارالترجمه رسمی تات برای متقاضیان ترجمه رسمی مدارک و اسناد ویدیوهای کوتاهی را جهت آشنایی با شرایط و مراحل ترجمه رسمی تهیه کرده است.

 در این کلیپ به این سوال پاسخ داده شده است که آیا شناسنامه های المثنی قابلیت ترجمه رسمی دارند ؟

 شناسنامه المثنی قابلیت ترجمه دارد .
 حتما باید از کلمه Duplicate در متن ترجمه رسمی شناسنامه استفاده شود. 

 شما می‌توانید از لینک زیر برای ترجمه رسمی شناسنامه خود اقدام کنید ????????
https://tat-translator.ir/pct/birth-certificate/
]</description>
            </item>
                    <item>
                <title>![CDATA[ ترجمه رسمی شناسنامه (هزینه پایینتر دریافت ترجمه رسمی شناسنامه )]</title>
                <link>https://www.dalfak.com/w/j4i23n</link>
                <description>![CDATA[دارالترجمه رسمی تات تمام سعی خود را دارد که درباره ترجمه رسمی مدارک مختلف اطلاعات کافی را از طریق ویدیو های کوتاه به متقاضیان ترجمه رسمی اسناد و مدارک ارائه بدهد . در این ویدیو کوتاه هم به این سوال پرداخته شده است که آیا می توان ترجمه رسمی شناسنامه را با هزینه پایینتر دریافت کرد؟
1-	ارسال شناسنامه با پیک رایگان دارالترجمه و همینطور دریافت ترجمه رسمی شناسنامه توسط پیک رایگان دارالترجمه تات میتواند در کاهش هزینه ها موثز باشد  
2-	همینطور شخص صاحب سند یا یکی از بستگان درجه یک آن فرد می توانند به دادگستری و امور خارجه مراجعه کنند تا به این ترتیب از پرداخت هزینه به نماینده دارالترجمه خود داری کنند. 
 شما می‌توانید از لینک زیر برای ترجمه رسمی شناسنامه خود اقدام کنید:
https://tat-translator.ir/pct/birth-certificate/
]</description>
            </item>
                    <item>
                <title>![CDATA[ ترجمه رسمی شناسنامه (هزینه دریافت تاییدات دادگستری و امور خارجه )]</title>
                <link>https://www.dalfak.com/w/aejldt</link>
                <description>![CDATA[متقاضیان ترجمه رسمی اسناد و مدارک برای اینکه با اطمینان خاطر و بدون نگرانی بتوانند مدارک خود را به دارالترجمه های معتبر بسپارند نیاز دارند تا با نحوه کار دارالترجمه ها ی رسمی آشنا شوند، بنابراین ما در دارالترجمه تات بر آن شدیم تا ویدیو های کوتاهی از نحوه ترجمه رسمی اسناد و مدارک آماده کنیم .در این ویدیو کوتاه به این سوال پاسخ داده شده است که :
هزینه دریافت تاییدات دادگستری و امور خارجه برای ترجمه رسمی شناسنامه چقدر است ؟
هزینه مهر و تاییدات دادگستری در سال 1400 برای هر شناسنامه مبلغ 65000 تومان و مهر و تاییدات وزارت امور خارجه برای هر مدرک مبلغ 25000 هزار تومان در نظر گرفته شده . این هزینه های برای سال 1401 تغییر نکرده است.
شما همچنین می توانید از لینک زیر برای ترجمه رسمی شناسنامه اقدام کنید :
https://tat-translator.ir/pct/birth-certificate/
]</description>
            </item>
                    <item>
                <title>![CDATA[ ترجمه رسمی شناسنامه (ترجمه رسمی  آنلاین شناسنامه )]</title>
                <link>https://www.dalfak.com/w/9pzvmu</link>
                <description>![CDATA[دارالترجمه رسمی تات برای متقاضیان ترجمه رسمی مدارک و اسناد ویدیوهای کوتاهی را جهت آشنایی با شرایط و مراحل ترجمه رسمی تهیه کرده است.
 در این کلیپ به این سوال پرداخته شده است که ترجمه رسمی انلاین شناسنامه چگونه است ؟
 قبل از مراجعه به دفتر ترجمه رسمی می توانند اسکن شناسنامه خودشون به همراه اصل پاسپورت ارسال کنند و بعد از انجام فرایند ترجمه با ارائه اصل مدرک شناسنامه ، ترجمه رسمی شناسنامه خود را دریافت کنند 
 شما می‌توانید از لینک زیر برای ترجمه رسمی شناسنامه خود اقدام کنید ????????
https://tat-translator.ir/pct/birth-certificate/
]</description>
            </item>
                    <item>
                <title>![CDATA[ ترجمه رسمی شناسنامه (مدت اعتبار ترجمه رسمی شناسنامه)]</title>
                <link>https://www.dalfak.com/w/ztguz9</link>
                <description>![CDATA[دارالترجمه رسمی تات با تهیه ویدیو های کوتاه ، اطلاعات مفیدی را  در اختیار متقاضیان ترجمه رسمی اسناد و مدارک قرار می دهد.
 در این کلیپ به این سوال پاسخ داده شده است که ترجمه رسمی شناسنامه چه مدت زمان اعتبار دارد؟
ترجمه رسمی شناسنامه با مهر و امضا مترجم 
6 ماه اعتبار دارد.
ترجمه رسمی شناسنامه با تاییدات دادگستری و امور خارجه بین 3 تا 6 ماه اعتبار دارد.
این زمان اعتبار بیشتر وابسته به سفارت کشور مقصد و بنا بر سیاست آن کشور می تواند متفاوت باشد.  
شما همچنین می توانید از لینک زیر برای ترجمه رسمی شناسنامه اقدام کنید :
https://tat-translator.ir/pct/birth-certificate/
]</description>
            </item>
                    <item>
                <title>![CDATA[ ترجمه رسمی شناسنامه (دریافت حضوری و غیر حضوری تاییدات دادگستری و امور خارجه  )]</title>
                <link>https://www.dalfak.com/w/w6v4zh</link>
                <description>![CDATA[دارالترجمه رسمی تات برای متقاضیان ترجمه رسمی مدارک و اسناد ویدیوهای کوتاهی را جهت آشنایی با شرایط  و مراحل ترجمه رسمی تهیه کرده است.
در این ویدیو کوتاه به این سوال پاسخ داده شده است که :
 آیا برای دریافت تاییدات دادگستری و امور خارجه برای ترجمه شناسنامه فرد حتما باید به صورت حضوری به این دو مرکز مراجعه کند؟
 متقاضیان به دو صورت میتوانند تاییدات دادگستری و امور خارجه را برای ترجمه رسمی شناسنامه دریافت کنند :
1-	مراجعه حضوری به این دو مرکز
2- نماینده معتمد دارالترجمه با مراجعه به دادگستری و امور خارجه تاییدات را برای شناسنامه دریافت کند .
شما همچنین می توانید از لینک زیر برای ترجمه رسمی شناسنامه اقدام کنید :
https://tat-translator.ir/pct/birth-certificate/
]</description>
            </item>
                    <item>
                <title>![CDATA[ ترجمه رسمی شناسنامه (ترجمه رسمی شناسنامه افراد مختلف )]</title>
                <link>https://www.dalfak.com/w/3ecjon</link>
                <description>![CDATA[دارالترجمه رسمی تات با تهیه ویدیو های کوتاه ، اطلاعات مفیدی را  در اختیار متقاضیان ترجمه رسمی اسناد و مدارک قرار می دهد.
 در این کلیپ به این سوال پاسخ داده شده است که در هنگام ترجمه رسمی شناسنامه افراد مختلف به چه نکاتی باید توجه کرد؟
 شناسنامه افردا مختلف به سه دسته تقسیم می شود که در هنگام ترجمه با توجه به نوع شناسنامه، موارد مختلف درمتن ترجمه رسمی شناسنامه به درستی ذکر شود:
1- ترجمه رسمی شناسنامه افراد مجرد :
شماره سریال شناسنامه ، نام و نام خانوادگی ، شماره شناسنامه یا کد ملی ، تاریخ تولد ، محل صدور شناسنامه و توضیحات.

2- شناسنامه افراد متاهل :
شماره سریال شناسنامه ، نام و نام خانوادگی ، شماره شناسنامه یا کدملی، تاریخ تولد، محل صدور شناسنامه شخص، همسر و فرزندان، تاریخ ازدواج ، طلاق یا فوت همسر، توضیحات شناسنامه.

3- شناسنامه افراد متوفی:
شماره سریال شناسنامه ، اطلاعات هویتی شخص  ، همسر و فرزندان، توضیحات ، تاریخ محل و شماره ثبت وفات.  

شما همچنین می توانید از لینک زیر برای ترجمه رسمی شناسنامه اقدام کنید :
https://tat-translator.ir/pct/birth-certificate/
]</description>
            </item>
                    <item>
                <title>![CDATA[ ترجمه رسمی شناسنامه (ترجمه رسمی شناسنامه برای سفارت )]</title>
                <link>https://www.dalfak.com/w/plozep</link>
                <description>![CDATA[دارالترجمه رسمی تات با تهیه ویدیو های کوتاه ، اطلاعات مفیدی را  در اختیار متقاضیان ترجمه رسمی اسناد و مدارک قرار می دهد.
 در این کلیپ به این سوال پاسخ داده شده است که مراحل ترجمه رسمی شناسنامه برای سفارت چگونه است؟
1- ارسال یا ارائه اصل مدرک شناسنامه و اصل پاسپورت به دفتر دارالترجمه رسمی
 
2- ترجمه رسمی مدرک توسط مترجم رسمی
 
3- مهر و امضاء مترجم 

4- انجام پلمپ توسط دفتر دارالترجمه رسمی 

5- ارسال ترجمه شناسنامه و اصل آن به دادگستری برای دریافت تاییدات
 
6- ارسال ترجمه شناسنامه و اصل مدرک به وزارت امور خارجه 

 برای دریافت تاییدات اول باید به دادگستری و بعد از آن به وزارت امور خارجه مراجعه کنید . ترتیب انجام این دو کار خیلی مهم
7- مراجعه به سفارت برای دریافت تاییدیه سفارت 
شما همچنین می توانید از لینک زیر برای ترجمه رسمی شناسنامه اقدام کنید :
https://tat-translator.ir/pct/birth-certificate/
]</description>
            </item>
                    <item>
                <title>![CDATA[ ترجمه رسمی شناسنامه (مواقع لزوم ترجمه رسمی شناسنامه )]</title>
                <link>https://www.dalfak.com/w/9379mx</link>
                <description>![CDATA[دارالترجمه رسمی تات تمام سعی خود را دارد که درباره ترجمه رسمی مدارک مختلف اطلاعات کافی را از طریق ویدیو های کوتاه به متقاضیان ترجمه رسمی اسناد و مدارک ارائه بدهد . در این ویدیو کوتاه هم به این سوال پرداخته شده است که ترجمه رسمی شناسنامه چه موقع لازم میشه ؟
1-برای سفارت خانه های مختلف
2-در خواست مهاجرت کاری 
و3-  مهاجرت دانشجویی 
جزء مدارک اصلی به حساب میاد 
ترجمه رسمی مدارک فقط توسط دارالترجمه رسمی که زیر نظر قوه قضائیه هست انجام میشه 
 شما می‌توانید از لینک زیر برای ترجمه رسمی شناسنامه خود اقدام کنید :
https://tat-translator.ir/pct/birth-certificate/
]</description>
            </item>
                    <item>
                <title>![CDATA[ ترجمه رسمی شناسنامه (ترجمه کپی شناسنامه )]</title>
                <link>https://www.dalfak.com/w/gs67dj</link>
                <description>![CDATA[متقاضیان ترجمه رسمی اسناد و مدارک برای اینکه با اطمینان خاطر و بدون نگرانی بتوانند مدارک خود را به دارالترجمه های معتبر بسپارند نیاز دارند تا با نحوه کار دارالترجمه ها ی رسمی آشنا شوند، بنابراین ما در دارالترجمه تات بر آن شدیم تا ویدیو های کوتاهی از نحوه ترجمه رسمی اسناد و مدارک آماده کنیم .
 آیا کپی شناسنامه قابل ترجمه رسمی هست ؟
کپی شناسنامه در صورت داشتن مهر برابر اصل اداره ثبت احوال  قابل ترجمه رسمی هست.
شما همچنین می توانید از لینک زیر برای ترجمه رسمی شناسنامه اقدام کنید :
https://tat-translator.ir/pct/birth-certificate/
]</description>
            </item>
                    <item>
                <title>![CDATA[ ترجمه رسمی شناسنامه (ترجمه رسمی شناسنامه شخصی که فوت کرده )]</title>
                <link>https://www.dalfak.com/w/5q9ogv</link>
                <description>![CDATA[دارالترجمه رسمی تات برای متقاضیان ترجمه رسمی مدارک و اسناد ویدیوهای کوتاهی را جهت آشنایی با شرایط و مراحل ترجمه رسمی تهیه کرده است.
 در این کلیپ به این سوال پرداخته شده است که آیا شناسنامه شخصی که فوت شده قابلیت ترجمه رسمی دارد؟
 بله شناسنامه فردی که فوت شده هم قابل ترجمه رسمی و تایید می باشد حتی اگر سوراخ یا دچار مشکل ظاهری شده باشد  . 
 شما می‌توانید از لینک زیر برای ترجمه رسمی شناسنامه خود اقدام کنید:
https://tat-translator.ir/pct/birth-certificate/
]</description>
            </item>
            </channel>
</rss>
